La RAE majareta o como la ‘y’ se llamará ‘ye’

15 noviembre 2010 at 1:58 pm 13 comentarios

Joder con la RAE. Yo soy más bien clásica a la hora de hacer cambios con respecto a mi lengua, pero los de la RAE argumentan que estos cambios son necesarios porque sirven para que la lengua evolucione al ritmo de la sociedad.

Ante todo esto, yo me pregunto, en esta sociedad que parece imparable por la cantidad de chorradas que son aceptadas por la RAE, ¿quién puñetas dice en la actualidad “ye” en vez de ” y griega”? Si nadie lo dice, ¿por qué lo cambian?¿qué daño hace que la mayoría de españoles estuviéramos de acuerdo en como se llama algo?

La excusa para aceptar zum (objetivo de foco variable, “zoom”), cruasán, yins o cocreta era que mucha gente lo decía así. A mi personalmente me parece más digno escribir croissant, zoom, jeans y decir croqueta, por mucho que sea una retrógrada para la RAE, que quiere entrar en la lista de los 40 principales por innovadora y puntera. No me molesta tomar palabras de otras lenguas. Y no me molesta mantener su grafía, porque así recuerdo y homenajeo a cada pueblo por su aportación al vocabulario nacional.

Mi opinión es que se están cargando el lenguaje, aceptar palabros que dice la gente sin mucha cultura no hará nuestra lengua más rica.Lo de la cultura va por ALMÓNDIGA Y COCRETA  que creo que no son mejoras para mi diccionario.

Más cambios, señores, los hay para todos los gustos: se elimina la tilde en solo ( solo de solamente frente a solo de estar sin un alma cerca) y los demostrativos (este, esta…) y en la o entre números (5 o 6) y quorum será cuórum, mientras que Qatar será Catar.

Y, ahora la chorrada de la YE. YE no dice nadie, a todos nos hace felices llamarle Y griega. ¿Por qué empeñarse en cambiar algo que está asumido por todos y funciona? ¿Por qué no voy a poder escribir ningún guión más? A partir de ahora un guión pasa a ser guion, que sólo verlo me chirría.

Yo la verdad que no sé, no lo veo. No se si es por llamar la atención o porqué hacen estos cambios. Cada día creo más que faltan pensadores y filósofos clásicos como los de Grecia y Roma, que defendían su cultura a ultranza.

¿A FAVOR O ENCONTRA DE LOS CAMBIOS DE LA RAE? Dejad vuestras opiniones en los comentarios, por favor. Se abre el debate.

Anuncios

Entry filed under: reflexiones personales. Tags: , , , , , , , , .

Niña de 10 años da a luz: mis dudas y reflexiones Orange innova: botas que recargan tu móvil

13 comentarios Add your own

  • 1. alosfogones  |  15 noviembre 2010 en 2:07 pm

    Totalmente en contra. Lo de las albóndigas y las croquetas me ha dejado un tanto patidifuso, realmente me parece increíble que lo incluyan, eso es como dejarle nuestra lengua a Belen Esteban. Un paso hacia atrás.

    Lo de la YE aunque me disgusta y personalmente la seguiré llamando “Y griega” aún le veo su cierta lógica. Aún así en otros idiomas también hay letras para las que se utiliza más de una palabra para nombrarlas (por ejemplo en catalan ç -ce rota- o l.l -ele geminada-).

  • 2. Cuetzpallin  |  15 noviembre 2010 en 6:27 pm

    Siempre he sido una persona abierta a los cambios. Me gusta evolucionar y ver cómo evolucionan las cosas. También he sido una persona a la que le gustan las letras, escribir bien, si existe eso, y poner las palabras de la forma correcta.

    Con mucha pena para con las reglas impuestas, pero con mucho alivio para mi conciencia ortográfica, anuncio que yo no voy a seguir esas nuevas reglas de la RAE. ¿Qué les pasa por la cabeza para cometer semejantes burradas? No, yo seguiré diciéndole “i griega” a la “i griega” y no dejaré de ponerle acento a sólo que, como muchos dicen, no es lo mismo estar solo que sólo estar. Lo de la ch y la ll no me conflictúa, pero ¿decir “cocreta”? no, no lo voy a hacer… ahora resulta que hasta se premia el hablar mal.

    Esta vez, los honorables señores de la RAE han errado treméndamente y yo no los voy a secundar. He dicho.

  • 3. aikun  |  15 noviembre 2010 en 7:47 pm

    #cuetzpallin: lo de cocreta y zum es de la vez pasada.
    En realidad la pataleta viene acumulada porque no acepté los cambios anteriores y estos tampoco me convencen. ¿cederrón? ¿a un cd? Si encuentras algún ejemplo más puedes pegarlo porque nos puede quedar un artículo con 3000 comentarios sobre palabras que a nadie molestaban.
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=cederr%C3%B3n
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=zum
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=cruasan

    Cocreta en la versión online no sale, pero creo que se aceptó y ponía delante algo como vul. de vulgarismo. Pero no acepten lo que les parece erróneo.
    Gracias por escribir cuetzpallin.

    Un saludo

    Aik

    #alosfogones: Creo que no es la primera vez que comentas en el blog. Me alegro de que te sigas pasando por aquí. Me interesa mucho eso que dices sobre que en otras lenguas se utilicen varias palabras para nombrar una letra. ¿Crees que ha sido por eso? Puede, ¿eh? No digo yo que no. Pero me sorprende porque por ejemplo la Ç que en catalán es ce rota, en español se dice ce cedilla, o así lo aprendí yo en mis clases de francés cuando la descubrí.
    Si es por esa justificación uve doble, para designar a la W también debiera ser cambiado. Es raro que la RAE decida ahora plantearse esta cuestión de la “y” cuando a nadie importaba ni molestaba. Lo próximo es que me quiten la Ñ—… Ahí sí que la armo.

    Vuelve siempre que quieras, esta es tu casa.

    Os dejo un enlace que os informa un poco de las novedades que critico como que guión, escrito como hago, sea una falta de ortografía:

    http://www.radiomundial.com.ve/yvke/noticia.php?474742

    Aik

  • 4. alosfogones  |  15 noviembre 2010 en 8:13 pm

    Pues no sé … es lo que se me ha ocurrido como más pausible.

    Si siguen así no te extrañe que algún día se planteen eliminar la v o la b; o la y o la ll. Eso dentro de todo tendría algo de sentido en tanto en cuanto que debe ser muy poca la gente que a la hora de pronunciar lo haga de forma difente.

    Con todas y con esas, son las riquezas de nuestra lengua, y aprender a escribir correctamente es una forma de potenciar el intelecto, en caso contrario en unos años los comentarios podrían ser tal que:

    PoSh ami lla mi parece vien k asin esta tooh reShulon 😦

  • 5. aikun  |  15 noviembre 2010 en 9:18 pm

    jajajajajjajaaa Te sorprenderías cuántos comentarios borro de ese estilo al mes.

    La ll la eliminaron junto con la ch en 1999. Dejaron de ser letras. Aunque la gente las seguía incluyendo en el abecedario. Este año sin embargo las eliminan “en serio”. Tenemos 27 letras.

    La b y la v se llamaban de formas distintas en España y en América Latina. Ahora la b es be, la v es uve, y la uve doble (de toda la vida) se llama doble uve.

    ¿Qué os parece?

  • 6. alosfogones  |  16 noviembre 2010 en 8:29 am

    Lo sé, lo sé. Tengo otro blog (realmente medio abandonado, incluso abandonado del todo) y había comentarios que pese a ser más cortos que un SMS me tenía que tomar mi tiempo para intentar descifrar su significado.

    Y es que particularmente soy muy tiquismiquis con la ortografía, hasta en los SMS procuro no dejarme ni una letra (con el coste que ello repercute en la factura 🙂 )

  • 7. cenpanda  |  16 noviembre 2010 en 7:25 pm

    Los de la RAE están peores que los políticos. Aquí, en México, la W es llamada dobleú. Por cierto, estoy totalmente en contra de los cambios realizados; no están haciendo ningún esfuerzo por mantener una escritura “sana”, no intentan corregir los errores, sino hacer quedar bien a aquellos que escriben mal.

    Aunque las personas que procuran escribir bien son pocas, y aún menos quienes realmente lo hacen, son aquellas que valoran su lengua y están en el lado correcto.

    Les dejo una frase que leí un twitter, la cual hace mofa de la diferencia entre sólo y solo.

    “Sólo follaré” – “Solo follaré”. Perversión y soledad, respectivamente. 🙂

  • 8. aikun  |  16 noviembre 2010 en 7:57 pm

    Tremenda la última aportación, Cen, un claro ejemplo de porqué algunas tildes son necesarias.jeje

    El problema que veo en todos estos cambios, y que ayer debatía con mi madre, sabia mujer con la que no dejo nunca de sorprenderme es el siguiente:

    Si los jóvenes no escriben casi ninguno por afición, si la mitad de la población escribe sms y en internet con gramáticas al margen de la ley, si los mayores seguimos con las normas de no acentuar mayúsculas porque nos parecían raros los nuevos cambios… si nadie hace caso a los cambios, y nuestra lengua cambiar sin adaptarnos…. Llegará un momento en que el español de la RAE sea un modelo ignorado y el español de la CALLE no tenga nada que ver con él.

    Van a conseguir que todos los que escribimos teniendo cuidado, nos abandonemos a la dejadez y la pereza ante la imposibilidad de adecuarnos a las nuevas normativas.

  • 9. Will  |  16 noviembre 2010 en 9:38 pm

    AMÉN a tu hartíqulo ermana. No podria averlo hesplicado megor, i como protesta, hescrivo mi komentario con faltas. No se que manía hay en este país de cambiar lo superfluo y no corregir lo que de verdad es necesario.

  • 10. aikun  |  16 noviembre 2010 en 9:51 pm

    Buena protesta! Creo que en general el rechazo a las nuevas normas es bastante alto. Al menos por lo que se comenta en la Red. ¿Conseguiremos algo? Está claro que en este país se centrarán como dices Will en sacar alguna otra chorrada para distraernos de cosas que puede que requieran mayor atención…

  • 11. dmacias  |  30 noviembre 2010 en 12:29 am

    Joder, llego tarde, lo leí hace unos días y se me traspapeló por mi lector de feed’s, con tu nueva entrada la rescato jajajaja.

    Yo soy de los que piensan que evolucionar siempre es bueno, sino a ver quien se lee el quijote en castellano antiguo, pero esto no lo considero evolucionar, más bien como dicen unos comentarios más arriba, ponerse a la altura de la esteban, una coqreta siempre será una croqueta mal dicha.
    Esperemos que la próxima que validen sea burto para que se autodefinan..
    Y os lo dice uno que hace esfuerzos para escribir y expresarse (por escrito, que hablando me expreso de lujo jiji) medianamente bien ya que no lo practico mucho y de veras se olvida

    Saludos

  • 12. aikun  |  30 noviembre 2010 en 9:22 pm

    Gracias de dmacias, ya sabes que esta es tu casa, tu puedes venir y comentar cuando quieras/ puedas.

    Lo de burto…lo proponemos?

    Un gusto leerte amigo.

    Aik

  • 13. Matyas  |  05 noviembre 2014 en 1:00 pm

    COMPLETAMENTE EN CONTRA.

    Esto es una gilipollez que se han inventado los de la RAE por el mismo motivo por el que de vez en cuando salen en televisión famosos de cuando Franco todavía estaba vivo. Para que la gente sepa que siguen vivos y así, de paso, poder acaparar titulares que desvíen la atención de la gente.

    Lo peor es la ridiculez de la excusa que esgrimen. Hace un par de años, a propósito de estos cambios, entrevistaron a un tipo de la RAE para que explicase sus motivos. ¿LA EXCUSA? “Bueno, es que llevamos desde 1952 usando estas formas en nuestros memorandums internos y claro, había que incluirlo en el diccionario”.

    Ninguno de nosotros es académico, pero yo diría que desde 1952 han tenido tiempo de sobra para implantar estos cambios. Suponiendo, claro, que no sea una mentira basada en la falacia ad antiquitatem (traducido: lo antiguo es lo mejor) para que la gente trague.

    Lo de la “YE” trataron de justificarlo del mismo modo. Supuestamente, en México y Colombia, por abreviar, a la Y griega la llaman “ye”, y de ahí la cosa.

    Pues no me parece una excusa. ¿Que en otro país se usa mal el lenguaje es motivo para cambiar el diccionario aquí? ¿Alguien se ha planteado sugerirle a los escritores del Oxford English Dictionary que metan todas las expresiones usuales en los Estados Unidos? ¿O a los de la Academia Portuguesa de la Lengua que incluyan las expresiones exclusivas del Brasil en su diccionario nacional? ¿A que es una estupidez? Pues esto es exactamente lo mismo.

    ¿Almondiga? ¿Cocreta? ¿CEDERRÓN? ¿Es que le han encargado a los guionistas de Sálvame que redacten el nuevo diccionario? Pues eso es exactamente lo que parece.

    De verdad, si quienes han elaborado esta ¿reforma? son “los mayores expertos en lengua española de todo el universo en el momento presente”, empiezo a comprender por qué se considera el escritor cumbre de la lengua española a un señor que vivió hace 400 años y cuyo idioma español tiene más bien poco en común con el de hoy.

    Además, es una cuestión de principios. Durante años, mis profesores me han estado machacando con los acentos. ¡Y AHORA LOS QUITAN!
    ¡¿Me he pasado yo que se cuantos años aguantando a profesores empeñados en que aprendiera las reglas de acentuación PARA NADA?!

    Y QUE MANÍA TIENE TODO EL MALDITO MUNDO CON ESCRIBIR “PAUSIBLE”. QUE ES “PLAUSIBLE”. A este paso van a meter “pausible” en el diccionario. Grrrrr.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


¿Quién está detrás?


Soy Aik, tengo 30 años y vivo en Madrid. Tras años en foros y webs monté mi blog El mundo de Aik y mi tienda online bababux.com
Twitteadora empedernida y ahora instagramera, escribo sin presiones y a mi ritmo de lo que me gusta.

¿Te gusta la moda y los accesorios? Conoce mi tienda

Escribe tu dirección de correo electrónico para suscribirte a este blog, y recibir notificaciones de nuevos mensajes por correo.

Únete a otros 176 seguidores

Archivos


A %d blogueros les gusta esto: